Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Nikaui an. Mani ishinikashu.

C’est ma mère. Elle s’appelle Marie.

Ekᵘ ne tshutaui a ?

Et puis lui, est-ce que c’est ton père?

Ma minuat, iame uenapissish!

À une prochaine fois, à bientôt!

Shash kutuasht-tatupipuna eshpish tat ute.

Elle est ici depuis six ans déjà.

Eshe, nutaui an. Pieniss ishinikashu.

Oui, c’est mon père. Il s’appelle Pierre.

Ekᵘ ne tshuitsheuakan, tan eshinikashut?

Et puis ton ami, comment il s’appelle?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Nete utshiu Tshishe-mishtikushiu-assit.

Elle vient de l’Europe.

Mauat, nikaui shatshuapameu natukunisha.

Non, ma mère doit rencontrer un médecin.

Tanite uetshipaniht?

D’où viennent-ils?

Niaut !

Au revoir!

Ume nuitsheuakan Maniss ishinikashu.

Voici mon amie, elle s’appelle Maryse.

Tshekuan ute Munianit etutamekᵘ?

Que faites-vous à Montréal?

Niminueniten nin uiapamakaui ute tekushinitaui.

Moi je suis content.e de les voir quand ils viennent ici.

Nete Mashteuiatsh utshipanu nikaui ekᵘ ne nutaui nete Pessamit utshipanu.

Ma mère vient de Mashteuiatsh et mon père vient de Pessamit.

Kuei, auen tshin?

Bonjour, qui es-tu ?

ekᵘ ne nutaui mupu an uin.

et mon père lui, il se promène.

Tshinatshi-atauenau a?

Vous venez magasiner?

Nin au Kaien.

C'est Gaëlle.

Eku miam, ma minuat tshika uapamitinan.

C’est bien, on vous verra bientôt.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques