– Eukuan mashten tshe ui passitsheian itenitamᵘ ashit pitatsheu upassikan.
« C'est le dernier tir que je vais faire », pense-t-il en chargeant son fusil.
Uapameu tshek atikua, mishta-minuenitamᵘ.
Tout d'un coup, il aperçoit des caribous, il est très heureux.
Shash patetat-tatutshishikua eshpish eka mitshishut, natamikᵘ ishinamᵘ, apu matenitak uiau, akushu ussishikua kie shash apu tshikanak.
Cela fait plus de cinq jours qu'il n'a pas mangé, il voit des choses bizarres, il ne ressent plus son corps, il a mal aux yeux et il ne distingue plus très bien les choses.
Tapue ma, peikuau passitsheu ekue nipaiat.
Alors, il tire une seule fois et il le tue.
Eshakumitshishikua, napeu natshi-natau.
Chaque jour, un homme s'en va chasser.
Ueshkat innuat inniuipanat nutshimit.
Autrefois les Innus vivaient à l'intérieur des terres.
Napess etati, e auassiut, uitsheueu utauia, tshituteu kie uin.
Quand un garçon est présent et qu'il est jeune, il part avec son père, il s'en va chasser lui aussi.
Shetshishu nenu tshetshi tshek pamitatshimut.
Il a peur qu'il soit obligé de ramper par terre.
Nenua ukussa tshitapameu, eshkᵘ minu-aiatshinua, tshitimatshenimeu.
Il regarde son fils qui se déplace encore bien, il en a pitié.
Peikuau ma anite, innuat shiuenuat, apu nipaiaht aueshisha.
Une autre fois, quand les Innus souffraient de la famine, ils n'arrivaient pas à tuer d'animaux.
Takunamᵘ passikannu kanapua, pakushenitamᵘ tshetshi mishkak tshekuannu nete papamuteti.
Il prend avec lui un fusil bien sûr, il espère qu'il va trouver quelque chose lorsqu'il se promènera là-bas.
Nanipauat nete pessish shipit, ashuapameuat aueshisha.
Ils se tiennent debout proche de la rivière, ils attendent les animaux.
Uinuau umenu tipatshimakannuat.
C'est d'eux dont il est question dans cette histoire.
Iamekateu utshishkuema ekue tshitutet.
Il dit au revoir à sa femme et il part.
Eukuannu tshe ui ushkuit, shetshishu shash uieshimiku nenu eka matshishut.
C'est à ce moment-là qu'il va devoir faire un gros effort; il a peur, il est trompé par sa faim [litt.: par le fait qu'il n'a pas mangé].
Natuenitamueu Tshishe-Manitua tshetshi uitshikut kie tshetshi minikut shutshishiunnu.
Il demande de l'aide au Créateur, il lui demande de lui donner de la force.
Ukussa tshitapameu, minuenitamᵘ tshe inniuht eshkᵘ minekash.
Il regarde son fils, il est heureux, ils vivront encore longtemps.
Uenit ma tshetshishepaushinit minu-tshishikanu, nika tshituten itenitamᵘ, tanite nasht apu shapishit.
Quand il se réveille le matin, il fait très beau, « je vais partir » pense-t-il, même s'il n'a plus de force.
Tipatshimun
Une histoire