Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Uapaki atiku-uiash tshika kanueniten.

Demain, tu auras de la viande de caribou.

Eshe, tshuapaten a?

Oui, la vois-tu?

Aishkat put tshika tshi mishken.

Tu le retrouveras peut-être plus tard.

Nete a takuan tshitsh?

Ta maison est-elle là-bas?

Mukᵘ eshkᵘ mishta-katakᵘ tauat atikuat.

Mais l’endroit où se trouvent les caribous est encore très loin.

Tshitaputeu nete mamit.

Il est emporté par le courrant vers l'est.

Tshui mitshishun a, Puniss?

Veux-tu manger, Puniss?

Nin an nitush.

C'est mon canot.

Nitshit nete tau.

Elle est chez moi.

Mauat, nui tshituten. Nui natshi-natutikueu.

Non, je veux partir. Je veux aller à la chasse au caribou.

Tanite etat apui?

Où est la pagaie?

Tshika uapaten mate.

Tu verras bien.

Ush nuapaten.

Je vois un canot.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques