Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshika uapaten mate.

Tu verras bien.

Tanite etat apui?

Où est la pagaie?

Tshitaputeu nete mamit.

Il est emporté par le courrant vers l'est.

Eshe, tshuapaten a?

Oui, la vois-tu?

Aishkat put tshika tshi mishken.

Tu le retrouveras peut-être plus tard.

Mukᵘ eshkᵘ mishta-katakᵘ tauat atikuat.

Mais l’endroit où se trouvent les caribous est encore très loin.

Nitshit nete tau.

Elle est chez moi.

Uapaki atiku-uiash tshika kanueniten.

Demain, tu auras de la viande de caribou.

Tshui mitshishun a, Puniss?

Veux-tu manger, Puniss?

Mauat, nui tshituten. Nui natshi-natutikueu.

Non, je veux partir. Je veux aller à la chasse au caribou.

Ush nuapaten.

Je vois un canot.

Nin an nitush.

C'est mon canot.

Nete a takuan tshitsh?

Ta maison est-elle là-bas?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques