Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Ush nuapaten.

Je vois un canot.

Tshika uapaten mate.

Tu verras bien.

Tshui mitshishun a, Puniss?

Veux-tu manger, Puniss?

Mukᵘ eshkᵘ mishta-katakᵘ tauat atikuat.

Mais l’endroit où se trouvent les caribous est encore très loin.

Tanite etat apui?

Où est la pagaie?

Nitshit nete tau.

Elle est chez moi.

Nin an nitush.

C'est mon canot.

Mauat, nui tshituten. Nui natshi-natutikueu.

Non, je veux partir. Je veux aller à la chasse au caribou.

Nete a takuan tshitsh?

Ta maison est-elle là-bas?

Tshitaputeu nete mamit.

Il est emporté par le courrant vers l'est.

Uapaki atiku-uiash tshika kanueniten.

Demain, tu auras de la viande de caribou.

Eshe, tshuapaten a?

Oui, la vois-tu?

Aishkat put tshika tshi mishken.

Tu le retrouveras peut-être plus tard.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques