Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Nin an nitush.

C'est mon canot.

Tshika uapaten mate.

Tu verras bien.

Ush nuapaten.

Je vois un canot.

Aishkat put tshika tshi mishken.

Tu le retrouveras peut-être plus tard.

Tshitaputeu nete mamit.

Il est emporté par le courrant vers l'est.

Eshe, tshuapaten a?

Oui, la vois-tu?

Mauat, nui tshituten. Nui natshi-natutikueu.

Non, je veux partir. Je veux aller à la chasse au caribou.

Uapaki atiku-uiash tshika kanueniten.

Demain, tu auras de la viande de caribou.

Nitshit nete tau.

Elle est chez moi.

Mukᵘ eshkᵘ mishta-katakᵘ tauat atikuat.

Mais l’endroit où se trouvent les caribous est encore très loin.

Nete a takuan tshitsh?

Ta maison est-elle là-bas?

Tshui mitshishun a, Puniss?

Veux-tu manger, Puniss?

Tanite etat apui?

Où est la pagaie?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques