Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Sheshatshiu. On l'a remplacé par le dialecte Sheshatshiu.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eshe, tshuapaten a?

Oui, la vois-tu?

Aishkat put tshipa tshi mishken.

Tu le retrouveras peut-être plus tard.

Tshika uapaten mate.

Tu verras bien.

Nete a takuan tshitsh?

Ta maison est-elle là-bas?

Uapaki atiku-uiash tshika kanueniten.

Demain, tu auras de la viande de caribou.

Tanite etat apui?

Où est la pagaie?

Ush nuapaten.

Je vois un canot.

Tshitaputeu nete mamit.

Il est emporté par le courrant vers l'est.

Mukᵘ eshkᵘ mishta-katakᵘ tauat atikuat.

Mais l’endroit où se trouvent les caribous est encore très loin.

Mauat, nui tshituten.

Non, je veux partir.

Nui natshi-natautikuen.

Je veux aller à la chasse au caribou.

Nin an nitush.

C'est mon canot.

Nitshit anite tau.

Elle est chez moi.

Tshui mitshishun a, Puniss?

Veux-tu manger, Puniss?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques