Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Sheshatshiu. On l'a remplacé par le dialecte Sheshatshiu.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshui mitshishun a, Puniss?

Veux-tu manger, Puniss?

Ush nuapaten.

Je vois un canot.

Nui natshi-natautikuen.

Je veux aller à la chasse au caribou.

Mauat, nui tshituten.

Non, je veux partir.

Tshika uapaten mate.

Tu verras bien.

Mukᵘ eshkᵘ mishta-katakᵘ tauat atikuat.

Mais l’endroit où se trouvent les caribous est encore très loin.

Nin an nitush.

C'est mon canot.

Eshe, tshuapaten a?

Oui, la vois-tu?

Uapaki atiku-uiash tshika kanueniten.

Demain, tu auras de la viande de caribou.

Aishkat put tshipa tshi mishken.

Tu le retrouveras peut-être plus tard.

Nete a takuan tshitsh?

Ta maison est-elle là-bas?

Tanite etat apui?

Où est la pagaie?

Nitshit anite tau.

Elle est chez moi.

Tshitaputeu nete mamit.

Il est emporté par le courrant vers l'est.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques