Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Sheshatshiu. On l'a remplacé par le dialecte Sheshatshiu.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tanite etat apui?

Où est la pagaie?

Ush nuapaten.

Je vois un canot.

Mukᵘ eshkᵘ mishta-katakᵘ tauat atikuat.

Mais l’endroit où se trouvent les caribous est encore très loin.

Tshika uapaten mate.

Tu verras bien.

Tshui mitshishun a, Puniss?

Veux-tu manger, Puniss?

Nui natshi-natautikuen.

Je veux aller à la chasse au caribou.

Eshe, tshuapaten a?

Oui, la vois-tu?

Aishkat put tshipa tshi mishken.

Tu le retrouveras peut-être plus tard.

Uapaki atiku-uiash tshika kanueniten.

Demain, tu auras de la viande de caribou.

Nin an nitush.

C'est mon canot.

Nete a takuan tshitsh?

Ta maison est-elle là-bas?

Nitshit anite tau.

Elle est chez moi.

Tshitaputeu nete mamit.

Il est emporté par le courrant vers l'est.

Mauat, nui tshituten.

Non, je veux partir.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques