Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Sheshatshiu. On l'a remplacé par le dialecte Sheshatshiu.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshui mitshishun a, Puniss?

Veux-tu manger, Puniss?

Eshe, tshuapaten a?

Oui, la vois-tu?

Nui natshi-natautikuen.

Je veux aller à la chasse au caribou.

Ush nuapaten.

Je vois un canot.

Nitshit anite tau.

Elle est chez moi.

Uapaki atiku-uiash tshika kanueniten.

Demain, tu auras de la viande de caribou.

Nin an nitush.

C'est mon canot.

Tshitaputeu nete mamit.

Il est emporté par le courrant vers l'est.

Aishkat put tshipa tshi mishken.

Tu le retrouveras peut-être plus tard.

Mukᵘ eshkᵘ mishta-katakᵘ tauat atikuat.

Mais l’endroit où se trouvent les caribous est encore très loin.

Mauat, nui tshituten.

Non, je veux partir.

Tanite etat apui?

Où est la pagaie?

Nete a takuan tshitsh?

Ta maison est-elle là-bas?

Tshika uapaten mate.

Tu verras bien.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques